terça-feira, 7 de junho de 2011

— Vixe!

Um amigo nordestino, depois de ler sobre a etimologia de "chê" e "uai", perguntou-me sobre interjeição típica de sua terra: — Vixe!

Que pode ser também "ige" e "ixe", exprimindo espanto e surpresa, ou ironia, ou aborrecimento e menosprezo. No Grande Dicionário Sacconi, lemos:

Ixe (interj.) - Indica princ. admiração, surpresa, desprezo e ironia: que fogo é aquele? Ixe! é um incêndio!

"Vixe!" é forma popular que altera "Virgem!", que é forma reduzida da católica exclamação "Virgem Maria!". A palavra "virgem" remete a duas palavras latinas, virgo ("menina", "mulher nova", "ninfa") e virga ("ramo flexível", "ramo novo").

Anunciação, de fra Angelico (1387-1455)
A ideia da virgindade está ligada à força da natureza que acaba de vir à tona, à sua condição verdejante. Há o verbo latino vireo, "estar verde" e "ser vigoroso". Uma virens puella era uma menina "verde", ou melhor, uma mulher jovem e vigorosa, na flor da idade.

2 comentários:

♥Luciana Mira♥ disse...

Adorei o post!

Anônimo disse...

Parece que "vixe", vem de alguns dialetos falados no norte da península ibérica, trazidos pelos colonos. Na língua galega, a palavra para virgem é virxem e em asturiano é virxe.