
Outra possibilidade é que a mesma palavra francesa tenha surgido do português "amassar", com esse sentido de massagear, mas agora com base nas experiências dos portugueses na Índia. A palavra remetendo ao latim massare ("apalpar"), e, mais longinquamente, ao radical indo-europeu *-mag ("comprimir com as mãos").
Contudo, há ainda uma terceira possibilidade etimológica. O francês massage teria vindo do antigo francês masse ("clava"), derivado por sua vez do latim vulgar *mattea, indicando o cabo de enxada. Neste caso, o movimento massageador guardaria alguma semelhança com o modo de mexer e cutucar a terra.
Nenhum comentário:
Postar um comentário