Também em nossa língua chacina significa carne de porco e de outros animais salgada ou ressecada. No espanhol, cecina, com a mesma origem etimológica, possui apenas o significado culinário. Na língua galega, ocorre o mesmo com o termo chacina.
O ato de chacinar, isto é, abater e esquartejar porcos ou bois, permitiu a associação entre chacina e homicídio em massa. Parece ser uma transposição exclusiva em língua portuguesa. No Brasil, há vários exemplos em textos jornalísticos a partir dos primeiros anos do século XX, o que revela a percepção da extrema crueldade desse crime.
Nenhum comentário:
Postar um comentário