segunda-feira, 31 de maio de 2010
Pesquisa de rua
Observar a rua, a realidade nua, a paisagem urbana. E ver a sua etimologia. Por exemplo, é comum encontrar pais carregando o filho no cangote. Hábito tolo e arriscado, no meu entender. Mas de onde vem a palavra "cangote"?
Por influência da palavra "canga", transformamos "cogote" (parte posterior da cabeça) em "cangote". E "cogote" nos remete ao aragonês cocote, ao asturiano cocorote e ao basco kokote, parentes do provençal cogot — todos nasceram do latim cucutiu, "touca".
Qualquer tecido que sirva de invólucro para a cabeça e desça pela nuca até o pescoço pode ser um cangote, um capuz, uma capa. Por inversão típica da linguagem, o cangote passou a ser essa região do corpo. A expressão "montar no cangote" significa dominar alguém.
Quando um pai coloca o seu fillho no cangote quer dar à criança o poder de estar sobre ele, sinalizando para os demais que seu filhote é importante. O perigo está em que a criança, por descuido, caia da cavalgadura.
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Um comentário:
Obrigada por compartilhar. Acho linda a sonoridade desta palavra e penso que é muito carinhoso "dar um cheiro no cangote". Se montar no cangote é dominar alguém, um cheirinho na região pode dominar pelo afeto. Tchau!
Postar um comentário