sábado, 8 de janeiro de 2011

Um tango para os otários

Recebi a seguinte mensagem pelo formspring: "Recentemente, um fato chamou a atenção dos meios de comunicação. Um eminente político brasileiro chamou um menino de 'otário'. E aí, caro professor, qual a etimologia de 'otário'?"

Caro navegante dos infomares, a palavra "otário" chegou ao Brasil na década de 1920, pela Argentina. No lunfardo, gíria usada pela malandragem de Buenos Aires, significava o "ingênuo", o "tolo", aquele que pode ser facilmente enganado. O tango Se acabaron los otarios ajudou a difundir o termo.



E a gíria na Argentina nasceu, por sua vez, da linguagem científica, da designação de otários aos leões-marinhos, mamíferos da família Otariidae (com relação ao grego otarion, "orelhinha"), animais pesados e lentos. Associamos sua falta de agilidade à tolice (hipótese avalizada por Silveira Bueno).

O personagem Leôncio, nas histórias do Pica-pau, é um leão-marinho com sotaque sueco que faz esse papel de bobão, em contraste com o pássaro espertinho.

Há etimólogos, como Mário Eduardo Viaro, que oferecem outra hipótese. De que a palavra nasceu da expressão "un notario", o tabelião, mais plausível por ser proveniente do mundo urbano.

2 comentários:

Anônimo disse...

Muito bom, prof. Gabriel! Grato!

Anônimo disse...

Pois é prof. Quando fiz Administração de Empresas e isso há pelo menos 25 anos, o prof. disse que colegas vem da palavra "culigados", porque antigamente eles amarravam os cavalos pelo rabo e era dado esse nome. Desde então, só tenho amigos, conhecidos e companheiros de trabalho.